[7]
야옹야옹야옹냥 | 18:54 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-8463129948 | 18:47 | 조회 0 |루리웹
[20]
강등된 회원 | 18:47 | 조회 0 |루리웹
[19]
처음부터 | 18:46 | 조회 0 |루리웹
[9]
| 18:50 | 조회 0 |루리웹
[8]
절레절레동화 | 18:48 | 조회 0 |루리웹
[16]
나래여우 | 18:49 | 조회 0 |루리웹
[7]
gjao | 18:40 | 조회 1070 |보배드림
[9]
캔디화이트 | 18:34 | 조회 765 |보배드림
[10]
[X100]Dreamer | 18:52 | 조회 451 |SLR클럽
[4]
웃으면만사형통 | 18:17 | 조회 1237 |보배드림
[3]
저주받은 부남자 | 16:54 | 조회 0 |루리웹
[1]
dfkdah | 18:46 | 조회 0 |루리웹
[8]
시ㅡ즌 | 25/10/06 | 조회 0 |루리웹
[6]
까무로 | 18:24 | 조회 0 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.