[25]
+08°08′03.4″ | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[14]
지정생존자 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[16]
전국치즈협회장 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[19]
됐거든? | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[8]
보추의칼날 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[11]
감군장은바보다 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[19]
루리웹-7869373590 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[9]
ALEX | 25/09/28 | 조회 943 |SLR클럽
[3]
알케이데스 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[21]
집에달려가고싶다 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-6608411548 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[19]
지정생존자 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[19]
Trust No.1 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[6]
비취 골렘 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
[35]
루리웹-8903238651 | 25/09/28 | 조회 0 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심