[3]
fst87066 | 17:27 | 조회 1941 |보배드림
[20]
대지뇨속 | 17:50 | 조회 0 |루리웹
[1]
2연승 | 17:21 | 조회 295 |보배드림
[11]
나도좋아 | 17:19 | 조회 2454 |보배드림
[7]
[X100]Dreamer | 17:46 | 조회 775 |SLR클럽
[6]
스탠드 | 17:31 | 조회 730 |SLR클럽
[2]
칼댕댕이 | 17:43 | 조회 0 |루리웹
[2]
귀여운고스트 | 17:43 | 조회 0 |루리웹
[7]
후지미 요스케군 | 17:44 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-2869167752 | 17:47 | 조회 0 |루리웹
[8]
Prophe12t | 17:41 | 조회 0 |루리웹
[19]
VICE | 17:45 | 조회 0 |루리웹
[18]
| 17:44 | 조회 0 |루리웹
[6]
마스카포네코코뱅 | 15:36 | 조회 0 |루리웹
[12]
닉네임변경99 | 17:39 | 조회 0 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심