[21]
오징어게임 | 09:12 | 조회 0 |루리웹
[8]
외계고양이 | 09:00 | 조회 0 |루리웹
[8]
강등된 회원 | 09:11 | 조회 0 |루리웹
[8]
Into_You | 25/09/30 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-6801865739 | 09:06 | 조회 0 |루리웹
[4]
자연사를권장 | 09:07 | 조회 0 |루리웹
[5]
Into_You | 09:06 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-7696264539 | 09:00 | 조회 0 |루리웹
[3]
현명한예언자 | 08:53 | 조회 0 |루리웹
[20]
떡계아인슈타인 | 09:02 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-9937103279 | 08:59 | 조회 0 |루리웹
[33]
서르 | 09:00 | 조회 0 |루리웹
[10]
IceCake | 08:59 | 조회 0 |루리웹
[4]
스파르타쿠스. | 25/09/30 | 조회 0 |루리웹
[23]
닉네임변경99 | 08:56 | 조회 0 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심