[6]
Starshiptostars | 03:09 | 조회 0 |루리웹
[0]
쥴리연쇄삽입마 | 02:11 | 조회 438 |보배드림
[5]
AnYujin アン | 03:10 | 조회 0 |루리웹
[4]
타이탄정거장 | 25/09/30 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-56330937465 | 03:04 | 조회 0 |루리웹
[4]
함떡마스터 | 25/09/29 | 조회 0 |루리웹
[5]
나래여우 | 02:49 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-2644840311 | 02:49 | 조회 0 |루리웹
[5]
존댓말유저 | 02:48 | 조회 0 |루리웹
[8]
타츠마키=사이타마 | 02:49 | 조회 0 |루리웹
[0]
몰ㄹr요 | 03:04 | 조회 35 |SLR클럽
[4]
함떡마스터 | 02:55 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-3356003536 | 02:50 | 조회 0 |루리웹
[6]
이사령 | 02:47 | 조회 0 |루리웹
[10]
쎅쓰쎅쓰 | 02:44 | 조회 0 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심