[6]
수분크림마렵네 | 18:44 | 조회 216 |SLR클럽
[6]
SOLAIA | 18:43 | 조회 391 |SLR클럽
[9]
돌핀-9082976153 | 18:41 | 조회 0 |루리웹
[7]
아재개그 못참는부장님 | 18:44 | 조회 0 |루리웹
[12]
여명 | 18:44 | 조회 0 |루리웹
[11]
E,D,F!!! | 18:41 | 조회 0 |루리웹
[28]
디바이드로끌려간NCR말년병장 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-2012760087 | 18:13 | 조회 0 |루리웹
[15]
루리웹-5413857777 | 18:34 | 조회 0 |루리웹
[14]
MSBS-762N | 18:41 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-2012760087 | 18:18 | 조회 0 |루리웹
[12]
검은투구 | 18:40 | 조회 0 |루리웹
[8]
비취 골렘 | 18:36 | 조회 0 |루리웹
[13]
심장이 Bounce | 18:39 | 조회 0 |루리웹
[11]
야옹야옹야옹냥 | 18:38 | 조회 0 |루리웹
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하