[8]
루리웹-3356003536 | 10:21 | 조회 0 |루리웹
[19]
잭오 | 10:18 | 조회 0 |루리웹
[6]
걸인28호 | 10:17 | 조회 656 |보배드림
[13]
포카혼타스1 | 10:00 | 조회 0 |루리웹
[16]
둥글게해피 | 09:53 | 조회 4988 |보배드림
[9]
이건니건희 | 09:49 | 조회 3626 |보배드림
[19]
루리웹-3356003536 | 10:18 | 조회 0 |루리웹
[4]
지오메트리 | 09:46 | 조회 2029 |보배드림
[24]
상승곡선 | 09:44 | 조회 2950 |보배드림
[19]
NGGN | 10:16 | 조회 0 |루리웹
[4]
왕존슨백형 | 09:41 | 조회 779 |보배드림
[11]
초고속즉시강등머신 | 10:04 | 조회 0 |루리웹
[7]
honGGoony | 10:07 | 조회 1317 |SLR클럽
[4]
메카스탈린 | 10:15 | 조회 0 |루리웹
[5]
그걸이핥고싶다 | 10:18 | 조회 0 |루리웹
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하