[0]
좋은칭구 | 04:45 | 조회 54 |SLR클럽
[9]
Ad Hoc2675 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[8]
영국맛산수유 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[4]
안면인식 장애 | 04:33 | 조회 0 |루리웹
[5]
갓지기 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[5]
국사무쌍인생무상 | 04:29 | 조회 0 |루리웹
[6]
찌찌야 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[4]
킺스클럽 | 04:17 | 조회 0 |루리웹
[6]
쎅쓰쎅쓰 | 04:24 | 조회 0 |루리웹
[2]
alltopics | 04:16 | 조회 159 |SLR클럽
[6]
Prophe12t | 04:09 | 조회 0 |루리웹
[1]
숏더바이더빔 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[7]
Prophe12t | 04:04 | 조회 0 |루리웹
[6]
구도나세 | 03:56 | 조회 0 |루리웹
[4]
BlueBeing | 03:47 | 조회 0 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..