드래곤볼 베지터 레전드 오역.jpg
냐옹 ㅋㅋㅋ
[70]
레몬닥터 | 11:47 | 조회 0 |루리웹
[11]
못살겟다심판하자 | 11:30 | 조회 4143 |보배드림
[15]
제발방향지시등좀켜라 | 11:25 | 조회 3649 |보배드림
[25]
곡성탈출 | 11:25 | 조회 4121 |보배드림
[6]
누군가의첫사랑 | 11:50 | 조회 274 |SLR클럽
[4]
2찍은물파스A형좆 | 11:19 | 조회 3378 |보배드림
[26]
반목 | 11:39 | 조회 260 |SLR클럽
[13]
(주)검찰 | 11:38 | 조회 474 |SLR클럽
[7]
감동브레이커 | 11:58 | 조회 2060 |오늘의유머
[23]
루리웹-1098847581 | 11:45 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-7635183180 | 11:45 | 조회 0 |루리웹
[22]
웨스트벌지냐 | 11:44 | 조회 0 |루리웹
[19]
aespaKarina | 11:43 | 조회 0 |루리웹
[9]
행복한강아지 | 11:44 | 조회 0 |루리웹
[18]
그날은 온다 | 11:37 | 조회 0 |루리웹
ㅇㅇ 나도 당연히 고양이 앞의 쥐 신세라고 놀리는 거라고 생각해서 자연스럽게 넘겼음
결과가 더 좋으니
초월번역이라고 퉁치자 ㅋㅋ
근데 약 올리는거 같아서 괞은거 같음
게로 표정도 그걸 받쳐주고
20호가 쥐새끼처럼 도망다니는거 딱 잡은 장면이라 냐옹이 어울려서 오역이란걸 생각도 못해봄 ㄹㅇㅋㅋ
상황에 어울리기도 했으니 잘못 볼 만 해서 번역가가 잘못 본 건가
고양이 앞의 쥐 신세 조롱하는 건 줄 알았는데 오역이었다니
쌩번역 시대에는 진짜 웃긴 번역 개많았던 거 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오역인데 티배깅 상황이랑 캐릭터가 묘하게 맞아떨어지는 오역.
일본쪽도 뜬금 니야로 말풍선 대사 쓰니까 밈으로 쓰이나보네
어릴때 봤을 땐 베지터가 저런 말을 할 리가 없어서 오히려 소름돋았음
독안의 든 쥐 취급하면서 도발하는 대사 아녔다고?
근데 오히려 조롱하는거 같아서 초월번역이됨ㅋㅋ