드래곤볼 베지터 레전드 오역.jpg
냐옹 ㅋㅋㅋ
[17]
떡계아인슈타인 | 15:28 | 조회 0 |루리웹
[13]
함떡마스터 | 15:32 | 조회 0 |루리웹
[12]
슬리핑캣 | 15:32 | 조회 0 |루리웹
[26]
루리웹-7635183180 | 15:31 | 조회 0 |루리웹
[14]
가로# | 15:27 | 조회 0 |루리웹
[7]
브리두라스 | 08:37 | 조회 0 |루리웹
[6]
비틱용 | 15:18 | 조회 0 |루리웹
[8]
병신을보면짖는 | 15:26 | 조회 403 |SLR클럽
[6]
[일본유학생]신★ | 15:23 | 조회 422 |SLR클럽
[28]
가로# | 15:30 | 조회 0 |루리웹
[7]
오토시나카모토 | 15:14 | 조회 774 |SLR클럽
[21]
운동사나이 | 15:16 | 조회 885 |SLR클럽
[5]
시진핑 | 15:21 | 조회 0 |루리웹
[2]
연분홍 | 15:20 | 조회 0 |루리웹
[23]
+08°08′03.4″ | 15:24 | 조회 0 |루리웹
ㅇㅇ 나도 당연히 고양이 앞의 쥐 신세라고 놀리는 거라고 생각해서 자연스럽게 넘겼음
결과가 더 좋으니
초월번역이라고 퉁치자 ㅋㅋ
근데 약 올리는거 같아서 괞은거 같음
게로 표정도 그걸 받쳐주고
20호가 쥐새끼처럼 도망다니는거 딱 잡은 장면이라 냐옹이 어울려서 오역이란걸 생각도 못해봄 ㄹㅇㅋㅋ
상황에 어울리기도 했으니 잘못 볼 만 해서 번역가가 잘못 본 건가
고양이 앞의 쥐 신세 조롱하는 건 줄 알았는데 오역이었다니
쌩번역 시대에는 진짜 웃긴 번역 개많았던 거 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오역인데 티배깅 상황이랑 캐릭터가 묘하게 맞아떨어지는 오역.
일본쪽도 뜬금 니야로 말풍선 대사 쓰니까 밈으로 쓰이나보네
어릴때 봤을 땐 베지터가 저런 말을 할 리가 없어서 오히려 소름돋았음
독안의 든 쥐 취급하면서 도발하는 대사 아녔다고?
근데 오히려 조롱하는거 같아서 초월번역이됨ㅋㅋ