드래곤볼 베지터 레전드 오역.jpg
냐옹 ㅋㅋㅋ
[15]
행복한강아지 | 15:43 | 조회 0 |루리웹
[10]
매국노살인마 | 15:16 | 조회 4266 |보배드림
[37]
루리웹-1029202385 | 15:52 | 조회 0 |루리웹
[18]
맨하탄 카페 | 15:50 | 조회 0 |루리웹
[16]
야근해라 | 15:43 | 조회 0 |루리웹
[3]
콩Gspot쥐 | 15:13 | 조회 5052 |보배드림
[8]
라이온맨킹 | 15:53 | 조회 1905 |오늘의유머
[8]
JS | 15:53 | 조회 427 |SLR클럽
[8]
감동브레이커 | 15:51 | 조회 2203 |오늘의유머
[13]
[X100]Dreamer | 15:53 | 조회 382 |SLR클럽
[13]
체데크 | 15:08 | 조회 3839 |보배드림
[9]
Film KING | 15:47 | 조회 509 |SLR클럽
[4]
Delicious mango | 15:45 | 조회 0 |루리웹
[5]
푸어곰 | 15:46 | 조회 0 |루리웹
[9]
그걸이핥고싶다 | 15:42 | 조회 0 |루리웹
ㅇㅇ 나도 당연히 고양이 앞의 쥐 신세라고 놀리는 거라고 생각해서 자연스럽게 넘겼음
결과가 더 좋으니
초월번역이라고 퉁치자 ㅋㅋ
근데 약 올리는거 같아서 괞은거 같음
게로 표정도 그걸 받쳐주고
20호가 쥐새끼처럼 도망다니는거 딱 잡은 장면이라 냐옹이 어울려서 오역이란걸 생각도 못해봄 ㄹㅇㅋㅋ
상황에 어울리기도 했으니 잘못 볼 만 해서 번역가가 잘못 본 건가
고양이 앞의 쥐 신세 조롱하는 건 줄 알았는데 오역이었다니
쌩번역 시대에는 진짜 웃긴 번역 개많았던 거 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오역인데 티배깅 상황이랑 캐릭터가 묘하게 맞아떨어지는 오역.
일본쪽도 뜬금 니야로 말풍선 대사 쓰니까 밈으로 쓰이나보네
어릴때 봤을 땐 베지터가 저런 말을 할 리가 없어서 오히려 소름돋았음
독안의 든 쥐 취급하면서 도발하는 대사 아녔다고?
근데 오히려 조롱하는거 같아서 초월번역이됨ㅋㅋ