[20]
서지. | 00:50 | 조회 0 |루리웹
[21]
몰라유 | 00:48 | 조회 0 |루리웹
[0]
사랑그흔한말 | 25/09/14 | 조회 250 |보배드림
[0]
찢썩렬 | 25/09/14 | 조회 721 |보배드림
[6]
프로파일럿 | 25/09/14 | 조회 2595 |보배드림
[3]
나는가자미 | 00:45 | 조회 0 |루리웹
[12]
레버넌트 | 00:45 | 조회 0 |루리웹
[5]
돌고래를위하여 | 00:43 | 조회 0 |루리웹
[8]
묘묭 | 00:38 | 조회 0 |루리웹
[10]
LaughManyNope | 00:41 | 조회 0 |루리웹
[13]
칸타렐라 | 00:40 | 조회 0 |루리웹
[13]
| 00:39 | 조회 0 |루리웹
[11]
검은투구 | 00:37 | 조회 0 |루리웹
[8]
제송제 | 00:35 | 조회 0 |루리웹
[4]
우가가 | 00:05 | 조회 3428 |오늘의유머
미국느낌 낼려고 그런듯
영어로 번역된 자막을 한국어로 번역해서 그럼
넷플릭스는 영어로 배급하니까 영어 기준으로 로컬라이징되는 문제가 있음. 기존 넷플릭스에 올라온 죠죠 시리즈 자막도 다 그랬고.
하긴 미국배경 만화니까
대놓고 고증에 문제가 있지만 독자들의 이해를 위해 현금가치는 연재당시로 도량형은 메다법으로라 했을텐데.
원작자의 의도를 훼손