[7]
aespaKarina | 11:16 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-7696264539 | 11:08 | 조회 0 |루리웹
[6]
Into_You | 11:15 | 조회 0 |루리웹
[9]
존나게살고싶다 | 11:17 | 조회 0 |루리웹
[10]
루리웹-4987658421 | 11:12 | 조회 0 |루리웹
[10]
보추의칼날 | 11:15 | 조회 0 |루리웹
[28]
루리웹-7696264539 | 11:14 | 조회 0 |루리웹
[19]
감동브레이커 | 11:10 | 조회 0 |루리웹
[8]
김전일 | 11:12 | 조회 0 |루리웹
[13]
루리웹-6608411548 | 11:08 | 조회 0 |루리웹
[18]
아재개그 못참는부장님 | 11:10 | 조회 0 |루리웹
[7]
강등 회원 | 10:53 | 조회 0 |루리웹
[7]
[X100]Dreamer | 11:08 | 조회 671 |SLR클럽
[9]
얍냠이 | 11:02 | 조회 639 |SLR클럽
[3]
브루저 | 11:01 | 조회 0 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다