[0]
柳林♥ | 05:30 | 조회 31 |SLR클럽
[0]
박가네 | 05:29 | 조회 232 |SLR클럽
[4]
안면인식 장애 | 04:28 | 조회 0 |루리웹
[5]
젠카이노아이돌마스터 | 05:13 | 조회 0 |루리웹
[1]
시나매 | 05:16 | 조회 298 |SLR클럽
[2]
올빼미법정 | 05:16 | 조회 0 |루리웹
[3]
캡시 야미 | 04:09 | 조회 0 |루리웹
[8]
바코드닉네임 | 05:01 | 조회 0 |루리웹
[6]
나래여우 | 04:55 | 조회 0 |루리웹
[13]
Keb58 | 04:53 | 조회 0 |루리웹
[0]
조영 | 04:58 | 조회 35 |SLR클럽
[6]
안면인식 장애 | 04:17 | 조회 0 |루리웹
[6]
우마무스메 | 04:42 | 조회 0 |루리웹
[12]
쎅쓰쎅쓰 | 04:35 | 조회 0 |루리웹
[3]
나래여우 | 04:43 | 조회 0 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다