[28]
파이올렛 | 12:28 | 조회 0 |루리웹
[10]
Blessed | 12:25 | 조회 390 |SLR클럽
[6]
[X100]Dreamer | 12:09 | 조회 741 |SLR클럽
[15]
워렌존버 | 12:25 | 조회 981 |SLR클럽
[6]
파괴된 사나이 | 12:27 | 조회 0 |루리웹
[6]
뱍뱍박뱍박박뱍 | 12:27 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-769257627 | 12:26 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-7313624274 | 01:41 | 조회 0 |루리웹
[7]
이드사태 | 12:18 | 조회 0 |루리웹
[6]
파괴된 사나이 | 12:22 | 조회 0 |루리웹
[40]
[ | 12:21 | 조회 0 |루리웹
[13]
스즈키 하나 | 12:17 | 조회 0 |루리웹
[7]
강등된 회원 | 09:13 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-9116069340 | 12:20 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-9116069340 | 12:14 | 조회 0 |루리웹
스샷들 보니까 확실히 괜찮드라
그럼 이전까진 한글화가 됐는데 한패가 필요한 게임이었다는 거임..?
초기에는 기계번역 냄새가 많이 나던데
첫 공식 한글화때는 딱 봐도 조선족 수준한테 맡겨서 난리가 났었음. 그 후 한국인들 고용해서 차근차근 나아지다가 이번 대형 업뎃때는 진짜 한글화 수준까지 올라옴
원래 번역은 유적이 우리 가족이 되었다 급이었나?
오역을 한 건 아닌데, 표의문자라는 특성과 무협에서 존댓말과 반말이 섞인다는 점이 몰입에 치명적이었음.
공손하게 말하다가 반말 찍찍 갈기면 확 깨지는 그런 느낌임.
첫번째 공식 한글화는
중국어 번역 업체는 죄다 사기꾼밖에 없나 싶을 정도로 개판이긴 했었지
근데 죄다 사기꾼밖에 없는건? 맞는듯??
제가 잘 몰라서 그러는데, 그러면 파딱으로 강등되는 건가요??
그건 아니고 한글패치에서 손떼는거죠
물론 또 곱창이 난다면 모르겠지만...