[6]
야옹댕이 | 11:15 | 조회 0 |루리웹
[33]
☆반짝스타☆ | 11:23 | 조회 0 |루리웹
[22]
Misaka Mikoto | 11:21 | 조회 0 |루리웹
[11]
Halol | 11:16 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-614824637 | 11:21 | 조회 0 |루리웹
[51]
갓지기 | 11:22 | 조회 0 |루리웹
[17]
Mr.Bin099 | 11:21 | 조회 0 |루리웹
[2]
기적의 샤보텐 | 25/09/07 | 조회 0 |루리웹
[12]
저글링스크 | 11:19 | 조회 0 |루리웹
[11]
루리웹-713143637271 | 11:15 | 조회 0 |루리웹
[10]
로시난떼 | 11:12 | 조회 0 |루리웹
[18]
복에드립 | 11:01 | 조회 5810 |보배드림
[7]
라이엇드릴 | 25/09/06 | 조회 0 |루리웹
[10]
캔디화이트 | 10:56 | 조회 3474 |보배드림
[14]
돌이킬수없는약속 | 10:53 | 조회 6374 |보배드림
스샷들 보니까 확실히 괜찮드라
그럼 이전까진 한글화가 됐는데 한패가 필요한 게임이었다는 거임..?
초기에는 기계번역 냄새가 많이 나던데
첫 공식 한글화때는 딱 봐도 조선족 수준한테 맡겨서 난리가 났었음. 그 후 한국인들 고용해서 차근차근 나아지다가 이번 대형 업뎃때는 진짜 한글화 수준까지 올라옴
원래 번역은 유적이 우리 가족이 되었다 급이었나?
오역을 한 건 아닌데, 표의문자라는 특성과 무협에서 존댓말과 반말이 섞인다는 점이 몰입에 치명적이었음.
공손하게 말하다가 반말 찍찍 갈기면 확 깨지는 그런 느낌임.
첫번째 공식 한글화는
중국어 번역 업체는 죄다 사기꾼밖에 없나 싶을 정도로 개판이긴 했었지
근데 죄다 사기꾼밖에 없는건? 맞는듯??
제가 잘 몰라서 그러는데, 그러면 파딱으로 강등되는 건가요??
그건 아니고 한글패치에서 손떼는거죠
물론 또 곱창이 난다면 모르겠지만...