[5]
칼댕댕이 | 02:08 | 조회 0 |루리웹
[10]
마왕 제갈량 | 02:04 | 조회 0 |루리웹
[2]
김이다 | 01:51 | 조회 0 |루리웹
[8]
사라진족제비 | 01:58 | 조회 0 |루리웹
[7]
금전왕 | 01:24 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-0114726476 | 01:36 | 조회 0 |루리웹
[6]
김이다 | 02:01 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-9151771188 | 01:46 | 조회 0 |루리웹
[30]
error37 | 01:58 | 조회 0 |루리웹
[28]
물티슈_뚜껑_안닫기_장인 | 01:57 | 조회 0 |루리웹
[0]
스마일운이 | 01:56 | 조회 136 |SLR클럽
[0]
52w | 01:52 | 조회 139 |SLR클럽
[19]
루리웹-56330937465 | 01:51 | 조회 0 |루리웹
[10]
아재개그 못참는부장님 | 01:46 | 조회 0 |루리웹
[13]
사격중지 | 01:47 | 조회 0 |루리웹
스샷들 보니까 확실히 괜찮드라
그럼 이전까진 한글화가 됐는데 한패가 필요한 게임이었다는 거임..?
초기에는 기계번역 냄새가 많이 나던데
첫 공식 한글화때는 딱 봐도 조선족 수준한테 맡겨서 난리가 났었음. 그 후 한국인들 고용해서 차근차근 나아지다가 이번 대형 업뎃때는 진짜 한글화 수준까지 올라옴
원래 번역은 유적이 우리 가족이 되었다 급이었나?
오역을 한 건 아닌데, 표의문자라는 특성과 무협에서 존댓말과 반말이 섞인다는 점이 몰입에 치명적이었음.
공손하게 말하다가 반말 찍찍 갈기면 확 깨지는 그런 느낌임.
첫번째 공식 한글화는
중국어 번역 업체는 죄다 사기꾼밖에 없나 싶을 정도로 개판이긴 했었지
근데 죄다 사기꾼밖에 없는건? 맞는듯??
제가 잘 몰라서 그러는데, 그러면 파딱으로 강등되는 건가요??
그건 아니고 한글패치에서 손떼는거죠
물론 또 곱창이 난다면 모르겠지만...