[14]
밤끝살이 | 02:28 | 조회 0 |루리웹
[1]
AurosTech | 02:28 | 조회 65 |SLR클럽
[5]
준준이 | 02:22 | 조회 0 |루리웹
[1]
루리웹-2869167752 | 02:21 | 조회 0 |루리웹
[1]
루리웹-9116069340 | 25/09/06 | 조회 0 |루리웹
[8]
영원의 폴라리스 | 02:24 | 조회 0 |루리웹
[6]
리멤버미 | 02:10 | 조회 0 |루리웹
[8]
정의의 버섯돌 | 02:15 | 조회 0 |루리웹
[5]
제석천 인드라 | 25/09/09 | 조회 0 |루리웹
[5]
데어라이트 | 25/09/09 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리+며칠-7659825134 | 25/09/09 | 조회 0 |루리웹
[9]
스파르타쿠스. | 02:14 | 조회 0 |루리웹
[4]
등꽃 | 00:41 | 조회 826 |보배드림
[2]
냥더쿠 | 00:07 | 조회 1396 |보배드림
[0]
비오는날에 | 02:17 | 조회 94 |SLR클럽
남자 셋이서 헌트릭스 코스하고 골든 커버하면 무조건 상 탈 듯
하지만 여자 다섯이 사자보이즈 코스프레하고 유어 아이돌을 부른다면?
그건 흔할듯
이야 둘 다 일단 입상은 확실 ㅋㅋㅋ
한국성우 잖아...
그래서요? 뒷말이 뭔데요?
자막을 '눈'으로 읽으면 원어의 '갬성'을 느낄 수 있어요
그래서 일본애들은 갬성 안느끼려고 성우 다 써서 번역해요? 애초에 저 애니 몇개 언어로 번역됐는데 원어로도 보고 한국어로도 보면 좋죠 그걸 갬성 이러고있네
앞에 "???: " 안 붙혀서 그만 ㅎㅎ