[18]
롱파르페 | 08:51 | 조회 0 |루리웹
[0]
보비보비부비비 | 08:17 | 조회 3052 |보배드림
[8]
수틀라치 | 08:48 | 조회 0 |루리웹
[2]
우량주 | 08:15 | 조회 1330 |보배드림
[9]
걸인28호 | 07:48 | 조회 2512 |보배드림
[7]
MadeinAmerica | 08:52 | 조회 372 |SLR클럽
[3]
메카스탈린 | 08:48 | 조회 0 |루리웹
[7]
루리웹-7696264539 | 08:44 | 조회 0 |루리웹
[5]
에로스기 닌자 | 08:43 | 조회 0 |루리웹
[10]
보추의칼날 | 08:45 | 조회 0 |루리웹
[12]
미키P | 08:34 | 조회 0 |루리웹
[12]
플라보노이드 | 08:44 | 조회 0 |루리웹
[14]
사이버렉카기사협회대리 | 08:43 | 조회 0 |루리웹
[0]
Herumil | 25/08/24 | 조회 0 |루리웹
[12]
sabotage110 | 08:39 | 조회 0 |루리웹
의미도 안 가져가고 라임도 안 가져갔는데
이럴거면 그냥 개사하지말고 그대로 부르지 그러냐
씹덕내나서 그건 싫으시대자너~
번안이 아니고 그냥 지ㅈ대로 쓴거잖아;
내가 초반에 보다 관둔 이유중 하나기도 하지
뭔 커버를 하면 무조건 번안곡으로 부르는데
자꾸 의미를 지들 입맛에 맞춰서 조금씩 바꿈
그럴거면 아예 멜로디만 가져오고 패러디 노래를 부르던가
개 줫같았음
번안이 이러이러해서 좀 그렇다 라고 말하면
번안이 훨 좋다고 일본어가 그리 좋냐고 일뽕이라고 처맞음 ㅋㅋㅋㅋ
첫번째에 "사랑스러운 이 도시같아"는 대체 어디서 나온거야?
노래 전체를 봐도 도시이야긴 없는데...
이토오시캇타->이 도시같아 겠지
일본어의 새로운 해석인가...
지랄한다 씹덕의 수치새끼들
그냥 판단 능력이 없음 ㅋㅋㅋㅋ 자아 의탁을 해놓은 상태라서 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와 ㅅ발.. 이럴꺼면 그냥 일본어로 부르지
뜻이 전혀 다른데?
부르기 쉽게 발음 비슷하게 만든거?