[18]
뇌내망상소 | 18:32 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-2850609326 | 18:32 | 조회 0 |루리웹
[17]
돌아온노아빌런 | 18:31 | 조회 0 |루리웹
[13]
루리웹-2850609326 | 18:21 | 조회 0 |루리웹
[14]
익스터미나투스mk2 | 18:31 | 조회 0 |루리웹
[43]
루리웹-3840255511 | 18:29 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-7696264539 | 18:27 | 조회 0 |루리웹
[6]
아무로 | 18:06 | 조회 0 |루리웹
[25]
뇌내망상소 | 18:27 | 조회 0 |루리웹
[6]
외계고양이 | 18:27 | 조회 0 |루리웹
[9]
서밤이 | 18:26 | 조회 0 |루리웹
[11]
사료원하는댕댕이 | 18:22 | 조회 0 |루리웹
[8]
우루룰 | 18:12 | 조회 0 |루리웹
[7]
lskhdwqldhsl | 18:17 | 조회 0 |루리웹
[17]
뱍뱍박뱍박박뱍 | 18:24 | 조회 0 |루리웹
그리고 스시가 전부 김밥으로 알려지기 시작했다
예전에 한국문화 홍보할때 온갖것들을 영문으로 번역하긴 했었지...
그래도 과정들하고 시행착오가 지금의 밑바탕이 되어주었고
여행 가서 느끼는건데
발음 알파벳이랑
직역 알파벳 둘 다 있는게 제일 낫더라
발음만 있으면 뭔지 모르겠고
직역만 있으면 직원들이 못 알아들어서