[11]
Keldsolark | 05:57 | 조회 0 |루리웹
[0]
재벌집막내아들 | 06:01 | 조회 129 |SLR클럽
[6]
[西風]-날아라 | 06:01 | 조회 86 |SLR클럽
[6]
체데크 | 02:17 | 조회 2031 |보배드림
[3]
금구슬아저씨 | 01:23 | 조회 0 |루리웹
[29]
리틀보이2021 | 25/08/20 | 조회 326 |보배드림
[5]
새끼둘고릴라 | 05:56 | 조회 311 |오늘의유머
[0]
㈜예수 | 05:54 | 조회 101 |SLR클럽
[4]
FU☆FU | 05:37 | 조회 0 |루리웹
[4]
사이버렉카기사협회대리 | 05:39 | 조회 0 |루리웹
[17]
Jet Leg | 05:31 | 조회 0 |루리웹
[3]
Tppp | 05:30 | 조회 0 |루리웹
[10]
Cortana | 05:29 | 조회 0 |루리웹
[3]
사이버렉카기사협회대리 | 05:24 | 조회 0 |루리웹
[4]
사이버렉카기사협회대리 | 05:19 | 조회 0 |루리웹
그리고 스시가 전부 김밥으로 알려지기 시작했다
예전에 한국문화 홍보할때 온갖것들을 영문으로 번역하긴 했었지...
그래도 과정들하고 시행착오가 지금의 밑바탕이 되어주었고
여행 가서 느끼는건데
발음 알파벳이랑
직역 알파벳 둘 다 있는게 제일 낫더라
발음만 있으면 뭔지 모르겠고
직역만 있으면 직원들이 못 알아들어서