[27]
Prophe12t | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[8]
윤썩을 | 25/08/18 | 조회 1211 |보배드림
[4]
이장님오른팔 | 25/08/18 | 조회 2215 |보배드림
[4]
리사토메이 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[6]
코레일 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[5]
뀨뀨기주민a | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-28749131 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[3]
| 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[6]
풍산개복돌RB | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[9]
김곤잘레스 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[4]
행복한소녀♡하와와상 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[4]
푸른하늘너머 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[6]
잭오 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[3]
프로틴에쌀밥말아먹어요 | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
[17]
Prophe12t | 25/08/18 | 조회 0 |루리웹
오역이나 원본이나 미쳣자나
음란범생이
열기로 늘어졌다니....탱탱하다는 느낌이 안 들어....
당시에 열심히 했던 애한텐 미안한 발언이지만, 번역능력 부족해서 직역으로 떼운게 그대로 굳어져가지고 수습이 안 돼.
원본도 이상한데?
원본조차 못 살렸으므로
대충 애무 충분히 해서 잘 풀어졌다는 뉘앙스로 말한 거구나
대사를 린이쳐서 세이버가 탕속의고기 맞잖아
ㅇㅇ 근데 시로가 한 대사로 알고 있는 경우가 많더라고
그건 생각을 못했네;