[3]
nana111 | 20:07 | 조회 0 |루리웹
[5]
RangiChorok | 20:06 | 조회 0 |루리웹
[7]
함떡마스터 | 20:06 | 조회 0 |루리웹
[8]
데스티니드로우 | 20:05 | 조회 0 |루리웹
[11]
새대가르 | 19:58 | 조회 0 |루리웹
[22]
5252156 | 20:05 | 조회 0 |루리웹
[5]
유리★멘탈 | 19:48 | 조회 0 |루리웹
[17]
봉황튀김 | 19:56 | 조회 0 |루리웹
[10]
까무로 | 19:59 | 조회 0 |루리웹
[7]
바닷바람 | 19:55 | 조회 0 |루리웹
[2]
유르시아 | 17:21 | 조회 0 |루리웹
[24]
민트초코카츠 | 20:02 | 조회 0 |루리웹
[22]
문제해결폭탄 이데온 | 20:03 | 조회 0 |루리웹
[17]
AKS11723 | 20:01 | 조회 0 |루리웹
[1]
루리웹-3832616188 | 17:00 | 조회 0 |루리웹
저정도면 인정해주자
시즌 1,2 거르고 3만 봤다는거잖아
보통 광기가 아님
단순히 대사만 보면 '우린 말이 아니다'니까 장기말이라고 생각하고 저렇게 번역해야한다 했을건데
내용 봤으면 저 말은 진짜 우마무스메를 의미해서 horse라고 하는게 맞음
we are not umamousuma....
?
umamusume로 해야했다
이제막 영단어 떼서
잘난척 해보고 싶었나보지 뭐
'나는 왕이 될 상이야'
페니스훈 지능에서 체스판 말이라햇겟냐고
저런 짤 특)그렇게 영어 잘하는놈이 번역일 안하고 있음
Race horse라고 했으면 만족했을 듯
horse 가 아니라 thoroughbred였으면 됐었겠나 ㅋㅋㅋ
긴거 집중못해서 유투브5분 에디션으로
봣을지도