[9]
DTS펑크 | 09:21 | 조회 0 |루리웹
[10]
IceCake | 09:26 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-6724458719 | 08:57 | 조회 0 |루리웹
[48]
Prophe12t | 09:27 | 조회 0 |루리웹
[24]
쿨러 | 09:27 | 조회 0 |루리웹
[5]
지정생존자 | 08:58 | 조회 0 |루리웹
[4]
루키아스군 | 08:22 | 조회 0 |루리웹
[21]
얍냠이 | 09:21 | 조회 1699 |SLR클럽
[3]
오르무간드 | 09:11 | 조회 0 |루리웹
[6]
불고양이 | 09:14 | 조회 0 |루리웹
[6]
Prophe12t | 09:24 | 조회 0 |루리웹
[1]
중복의장인 | 25/08/06 | 조회 0 |루리웹
[16]
바닷바람 | 09:26 | 조회 0 |루리웹
[4]
중복의장인 | 25/08/06 | 조회 0 |루리웹
[13]
wizwiz | 09:21 | 조회 0 |루리웹
저정도면 인정해주자
시즌 1,2 거르고 3만 봤다는거잖아
보통 광기가 아님
단순히 대사만 보면 '우린 말이 아니다'니까 장기말이라고 생각하고 저렇게 번역해야한다 했을건데
내용 봤으면 저 말은 진짜 우마무스메를 의미해서 horse라고 하는게 맞음
we are not umamousuma....
?
umamusume로 해야했다
이제막 영단어 떼서
잘난척 해보고 싶었나보지 뭐
'나는 왕이 될 상이야'
페니스훈 지능에서 체스판 말이라햇겟냐고
저런 짤 특)그렇게 영어 잘하는놈이 번역일 안하고 있음
Race horse라고 했으면 만족했을 듯
horse 가 아니라 thoroughbred였으면 됐었겠나 ㅋㅋㅋ
긴거 집중못해서 유투브5분 에디션으로
봣을지도