[7]
| 00:51 | 조회 54 |루리웹
[14]
루리웹-9531369865 | 00:53 | 조회 31 |루리웹
[17]
작은유게이 | 00:45 | 조회 32 |루리웹
[5]
별들사이를 걷는거인 | 00:20 | 조회 9 |루리웹
[6]
데스티니드로우 | 00:42 | 조회 15 |루리웹
[4]
멍-멍 | 00:46 | 조회 53 |루리웹
[5]
주장은내가.증명은네가? | 25/10/06 | 조회 65 |루리웹
[0]
라이센 | 00:21 | 조회 18 |루리웹
[5]
| 00:26 | 조회 75 |루리웹
[15]
멍-멍 | 00:37 | 조회 5 |루리웹
[5]
KC인증-1260709925 | 25/10/05 | 조회 47 |루리웹
[20]
행복한소녀♡하와와상 | 00:41 | 조회 94 |루리웹
[13]
치르47 | 00:41 | 조회 23 |루리웹
[20]
정의의 버섯돌 | 00:41 | 조회 33 |루리웹
[6]
안면인식 장애 | 00:32 | 조회 112 |루리웹
저건 번역이 이상한거
조용히 해주세요 인데
저 표현은 나의 흔적을 절에 남기지 말고 뒷사람을 위해 깨끗히 사용해달라는 걸로 이해하면 됨. 무소유의 연장선이라고 봐도 됨. 추상적인 의미라 번역하기가 어려운데 Use our space cleanly 정도로 번역하는 게 좋음
(고성방가 및 소란행위는 스님들의 수행에 방해가 될 수 있으며, 쓰레기 무단투기는 자연경관을 해치고 절간의 생명들을 다치게 하거나 병들게 할 수 있으니 누구도 당신이 왔다가 갔다는 것을 모를만큼조용하고 깨끗하게)안 오신듯 다녀가시옵소서
생략이 좀 많은데
저건 번역기가 번역하긴 빡시긴 하겠다