[3]
루리웹-3187241964 | 14:17 | 조회 62 |루리웹
[1]
SOviet쩍새 | 14:12 | 조회 4 |루리웹
[3]
까무로 | 13:40 | 조회 3 |루리웹
[9]
루리웹-1355050795 | 14:13 | 조회 31 |루리웹
[8]
징기벌레 | 14:15 | 조회 7 |루리웹
[1]
ClearStar☆ | 14:09 | 조회 34 |루리웹
[3]
오미자만세 | 14:03 | 조회 20 |루리웹
[3]
야옹야옹야옹냥 | 14:14 | 조회 23 |루리웹
[32]
루리웹-5123832231 | 14:15 | 조회 42 |루리웹
[30]
됐거든? | 14:12 | 조회 46 |루리웹
[5]
로이드 포저 | 14:12 | 조회 35 |루리웹
[12]
야옹야옹야옹냥 | 14:10 | 조회 10 |루리웹
[18]
Gouki | 14:09 | 조회 45 |루리웹
[11]
로이드 포저 | 14:07 | 조회 37 |루리웹
[10]
나는능이버섯이다 | 13:59 | 조회 1 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심