[6]
안면인식 장애 | 02:38 | 조회 38 |루리웹
[7]
취미로구경하는넘 | 02:40 | 조회 13 |루리웹
[9]
안면인식 장애 | 03:02 | 조회 81 |루리웹
[8]
안면인식 장애 | 02:57 | 조회 43 |루리웹
[6]
함떡마스터 | 02:57 | 조회 4 |루리웹
[4]
아로레이드 | 25/09/28 | 조회 12 |루리웹
[1]
아리스다키 | 25/09/28 | 조회 77 |루리웹
[11]
안면인식 장애 | 02:53 | 조회 51 |루리웹
[10]
안면인식 장애 | 02:46 | 조회 57 |루리웹
[12]
안면인식 장애 | 02:50 | 조회 69 |루리웹
[10]
달콤쌉쌀한 추억 | 02:50 | 조회 7 |루리웹
[8]
브루스 리 | 02:40 | 조회 52 |루리웹
[12]
안면인식 장애 | 02:47 | 조회 78 |루리웹
[3]
루리웹-0114726476 | 02:32 | 조회 30 |루리웹
[1]
유후앤하이 | 25/09/28 | 조회 106 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심