[11]
여름봄 | 15:46 | 조회 18 |루리웹
[5]
게이 | 15:30 | 조회 52 |루리웹
[17]
쎅쓰쎅쓰 | 15:44 | 조회 37 |루리웹
[8]
루리웹-2356817904 | 15:43 | 조회 21 |루리웹
[15]
루리웹-4752790238 | 15:45 | 조회 45 |루리웹
[6]
규슈와여의도 | 15:43 | 조회 40 |루리웹
[12]
보추의칼날 | 15:46 | 조회 19 |루리웹
[18]
정말촉촉하구나 | 15:45 | 조회 38 |루리웹
[14]
| 15:43 | 조회 53 |루리웹
[3]
용들의왕 | 15:41 | 조회 46 |루리웹
[12]
루리웹-713143637271 | 15:37 | 조회 40 |루리웹
[12]
클라크 켄트 | 15:39 | 조회 12 |루리웹
[13]
daisy__ | 15:41 | 조회 40 |루리웹
[6]
DTS펑크 | 15:40 | 조회 20 |루리웹
[23]
TooFast | 15:40 | 조회 53 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심