[3]
알케이데스 | 21:43 | 조회 3 |루리웹
[7]
SKYBANDI | 21:47 | 조회 18 |루리웹
[5]
아리스다키 | 21:46 | 조회 12 |루리웹
[6]
란설하 | 21:37 | 조회 14 |루리웹
[14]
8BitDragon | 21:40 | 조회 9 |루리웹
[15]
행복한소녀♡하와와상 | 21:41 | 조회 15 |루리웹
[14]
앙베인띠 | 21:36 | 조회 19 |루리웹
[9]
Misaka Mikoto | 21:31 | 조회 13 |루리웹
[23]
루리웹-713143637271 | 21:36 | 조회 5 |루리웹
[4]
인류의 | 21:36 | 조회 1 |루리웹
[6]
그걸이핥고싶다 | 21:34 | 조회 25 |루리웹
[5]
톱을노려라 | 21:25 | 조회 19 |루리웹
[13]
5324 | 21:34 | 조회 15 |루리웹
[4]
Tesla | 21:31 | 조회 16 |루리웹
[1]
BoomFire | 21:32 | 조회 32 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심