[18]
루리웹-1327243654 | 14:18 | 조회 26 |루리웹
[19]
유언실행세자매 슈슈토리안 | 14:17 | 조회 28 |루리웹
[0]
여섯번째발가락 | 14:17 | 조회 9 |루리웹
[3]
루리웹-3187241964 | 14:17 | 조회 62 |루리웹
[1]
SOviet쩍새 | 14:12 | 조회 4 |루리웹
[3]
까무로 | 13:40 | 조회 3 |루리웹
[9]
루리웹-1355050795 | 14:13 | 조회 31 |루리웹
[8]
징기벌레 | 14:15 | 조회 7 |루리웹
[1]
ClearStar☆ | 14:09 | 조회 34 |루리웹
[3]
오미자만세 | 14:03 | 조회 20 |루리웹
[3]
야옹야옹야옹냥 | 14:14 | 조회 23 |루리웹
[32]
루리웹-5123832231 | 14:15 | 조회 42 |루리웹
[30]
됐거든? | 14:12 | 조회 46 |루리웹
[5]
로이드 포저 | 14:12 | 조회 35 |루리웹
[12]
야옹야옹야옹냥 | 14:10 | 조회 10 |루리웹
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하