[6]
찌찌야 | 25/09/22 | 조회 11 |루리웹
[4]
킺스클럽 | 04:17 | 조회 10 |루리웹
[6]
쎅쓰쎅쓰 | 04:24 | 조회 18 |루리웹
[6]
Prophe12t | 04:09 | 조회 8 |루리웹
[1]
숏더바이더빔 | 25/09/22 | 조회 8 |루리웹
[7]
Prophe12t | 04:04 | 조회 31 |루리웹
[6]
구도나세 | 03:56 | 조회 15 |루리웹
[4]
BlueBeing | 03:47 | 조회 18 |루리웹
[3]
루리웹-28749131 | 25/09/21 | 조회 17 |루리웹
[4]
안면인식 장애 | 03:50 | 조회 13 |루리웹
[10]
루리웹-1098847581 | 25/09/22 | 조회 19 |루리웹
[12]
안면인식 장애 | 03:35 | 조회 18 |루리웹
[5]
Prophe12t | 03:20 | 조회 15 |루리웹
[9]
페도는병이라고생각해 | 03:23 | 조회 23 |루리웹
[12]
닉네임변경99 | 03:28 | 조회 33 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..