드래곤볼 베지터 레전드 오역.jpg
냐옹 ㅋㅋㅋ
[5]
참외아래참호 | 20:45 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-1098847581 | 21:32 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-614824637 | 21:23 | 조회 0 |루리웹
[18]
호가호위 | 21:29 | 조회 0 |루리웹
[4]
구리문 | 21:23 | 조회 0 |루리웹
[2]
빅짤방맨 | 25/09/14 | 조회 0 |루리웹
[8]
포카혼타스1 | 16:56 | 조회 0 |루리웹
[15]
죄수번호-69741919 | 21:29 | 조회 0 |루리웹
[35]
+08°08′03.4″ | 21:28 | 조회 0 |루리웹
[20]
빅짤방맨 | 21:27 | 조회 0 |루리웹
[32]
루리웹-1098847581 | 21:26 | 조회 0 |루리웹
[15]
소소한향신료 | 21:27 | 조회 0 |루리웹
[30]
파노키 | 21:25 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-614824637 | 21:24 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-6306991652 | 21:24 | 조회 0 |루리웹
ㅇㅇ 나도 당연히 고양이 앞의 쥐 신세라고 놀리는 거라고 생각해서 자연스럽게 넘겼음
결과가 더 좋으니
초월번역이라고 퉁치자 ㅋㅋ
근데 약 올리는거 같아서 괞은거 같음
게로 표정도 그걸 받쳐주고
20호가 쥐새끼처럼 도망다니는거 딱 잡은 장면이라 냐옹이 어울려서 오역이란걸 생각도 못해봄 ㄹㅇㅋㅋ
상황에 어울리기도 했으니 잘못 볼 만 해서 번역가가 잘못 본 건가
고양이 앞의 쥐 신세 조롱하는 건 줄 알았는데 오역이었다니
쌩번역 시대에는 진짜 웃긴 번역 개많았던 거 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오역인데 티배깅 상황이랑 캐릭터가 묘하게 맞아떨어지는 오역.
일본쪽도 뜬금 니야로 말풍선 대사 쓰니까 밈으로 쓰이나보네
어릴때 봤을 땐 베지터가 저런 말을 할 리가 없어서 오히려 소름돋았음
독안의 든 쥐 취급하면서 도발하는 대사 아녔다고?
근데 오히려 조롱하는거 같아서 초월번역이됨ㅋㅋ