드래곤볼 베지터 레전드 오역.jpg
냐옹 ㅋㅋㅋ
[9]
아재개그 못참는부장님 | 09:21 | 조회 30 |루리웹
[22]
클리너즈 | 09:32 | 조회 8 |루리웹
[6]
중복의장인 | 09:30 | 조회 17 |루리웹
[11]
오지치즈 | 09:31 | 조회 89 |루리웹
[17]
Windows11 | 09:31 | 조회 5 |루리웹
[9]
무한돌격 | 09:30 | 조회 30 |루리웹
[33]
루리웹-1098847581 | 09:30 | 조회 25 |루리웹
[6]
Prophe12t | 09:27 | 조회 13 |루리웹
[5]
키미앨 | 09:29 | 조회 9 |루리웹
[52]
이그젝스바인 | 09:27 | 조회 7 |루리웹
[16]
데스티니드로우 | 09:25 | 조회 25 |루리웹
[14]
루리웹-0202659184 | 09:23 | 조회 69 |루리웹
[1]
신 사 | 05:27 | 조회 97 |루리웹
[19]
사렌마마 | 09:24 | 조회 30 |루리웹
[5]
민트초코카츠 | 00:45 | 조회 15 |루리웹
ㅇㅇ 나도 당연히 고양이 앞의 쥐 신세라고 놀리는 거라고 생각해서 자연스럽게 넘겼음
결과가 더 좋으니
초월번역이라고 퉁치자 ㅋㅋ
근데 약 올리는거 같아서 괞은거 같음
게로 표정도 그걸 받쳐주고
20호가 쥐새끼처럼 도망다니는거 딱 잡은 장면이라 냐옹이 어울려서 오역이란걸 생각도 못해봄 ㄹㅇㅋㅋ
상황에 어울리기도 했으니 잘못 볼 만 해서 번역가가 잘못 본 건가
고양이 앞의 쥐 신세 조롱하는 건 줄 알았는데 오역이었다니
쌩번역 시대에는 진짜 웃긴 번역 개많았던 거 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오역인데 티배깅 상황이랑 캐릭터가 묘하게 맞아떨어지는 오역.
일본쪽도 뜬금 니야로 말풍선 대사 쓰니까 밈으로 쓰이나보네
어릴때 봤을 땐 베지터가 저런 말을 할 리가 없어서 오히려 소름돋았음
독안의 든 쥐 취급하면서 도발하는 대사 아녔다고?
근데 오히려 조롱하는거 같아서 초월번역이됨ㅋㅋ