[4]
Prophe12t | 13:44 | 조회 12 |루리웹
[29]
플레이그마린 | 14:10 | 조회 30 |루리웹
[28]
피파광 | 14:10 | 조회 36 |루리웹
[5]
떡계아인슈타인 | 14:04 | 조회 71 |루리웹
[9]
익스터미나투스mk2 | 14:07 | 조회 21 |루리웹
[3]
DDOG+ | 08:32 | 조회 9 |루리웹
[3]
피파광 | 14:06 | 조회 23 |루리웹
[3]
파노키 | 14:07 | 조회 39 |루리웹
[8]
Misaka Mikoto | 14:05 | 조회 35 |루리웹
[4]
루리웹-2012760087 | 12:20 | 조회 18 |루리웹
[6]
행복한강아지 | 14:06 | 조회 58 |루리웹
[7]
비취 골렘 | 14:00 | 조회 10 |루리웹
[8]
파괴된 사나이 | 14:04 | 조회 19 |루리웹
[11]
인생최후의일격 | 14:03 | 조회 25 |루리웹
[21]
라이데카 | 14:04 | 조회 39 |루리웹
생각해보니까
한글 말고,
모음이 이어진 게 아니라 조합된 형태의 글자가 또 있던가??
알파벳 / 히라가나 / 가타카나는 모음 다 ㅁㅗㄴㅗㄴㅗㅋㅔ 식이고...
히브리어랑 아랍어
일본콘솔게임 하며 일본어 읽기 시작했는데 수십년이 지나니 이젠 상황이 역전되는구나 신기하단 말이야
엥 もののけひめ도 momonoke hime 도 모노노케히메라고 읽으면 대충 느낌 오지 않나
이 부분은 표음문자들 공통적인 특징이잖아.
저기서
이미 조합되어 있는 ㅗ 와 ㅔ 를
모음으로써 분해한 뒤 유추할 수 있게된다는 걸로 읽혀서
조금 다른 의미로 보이긴 함
もののけ
모노노케
ㅗ : '오' 발음이구나
그럼 ㅔ 는 '에' 발음으로 오는구나 느낌?