[2]
코로로코 | 10:59 | 조회 0 |루리웹
[8]
진박인병환욱 | 11:08 | 조회 0 |루리웹
[0]
맨하탄 카페 | 11:06 | 조회 0 |루리웹
[9]
오지치즈 | 11:03 | 조회 0 |루리웹
[11]
파괴된 사나이 | 11:06 | 조회 0 |루리웹
[17]
좌절중orz | 11:00 | 조회 0 |루리웹
[7]
kakekuma | 10:58 | 조회 0 |루리웹
[7]
지져스님 | 10:57 | 조회 0 |루리웹
[13]
검은투구 | 10:59 | 조회 0 |루리웹
[21]
DTS펑크 | 11:00 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-3196247717 | 10:57 | 조회 0 |루리웹
[29]
리사드 | 11:01 | 조회 0 |루리웹
[6]
DTS펑크 | 10:54 | 조회 0 |루리웹
[0]
아이디닉네임비밀번호 | 10:58 | 조회 0 |루리웹
[5]
귀여운고스트 | 10:57 | 조회 0 |루리웹
생각해보니까
한글 말고,
모음이 이어진 게 아니라 조합된 형태의 글자가 또 있던가??
알파벳 / 히라가나 / 가타카나는 모음 다 ㅁㅗㄴㅗㄴㅗㅋㅔ 식이고...
히브리어랑 아랍어
일본콘솔게임 하며 일본어 읽기 시작했는데 수십년이 지나니 이젠 상황이 역전되는구나 신기하단 말이야
엥 もののけひめ도 momonoke hime 도 모노노케히메라고 읽으면 대충 느낌 오지 않나
이 부분은 표음문자들 공통적인 특징이잖아.
저기서
이미 조합되어 있는 ㅗ 와 ㅔ 를
모음으로써 분해한 뒤 유추할 수 있게된다는 걸로 읽혀서
조금 다른 의미로 보이긴 함
もののけ
모노노케
ㅗ : '오' 발음이구나
그럼 ㅔ 는 '에' 발음으로 오는구나 느낌?