한국게임 더빙 레전드는 이건줄 알았는데..
더빙 환경이 열악해서
성우들이 언급하는걸 싫어하는 경우가 있긴 한데;;
그래도 나한테
한국 게임 더빙하면 창세기전임
[9]
루리웹-8982355555 | 08:16 | 조회 39 |루리웹
[4]
따뜻한고무링우유 | 08:14 | 조회 30 |루리웹
[12]
욕망의항아리 | 08:10 | 조회 4 |루리웹
[7]
리틀리리컬보육원장 | 08:14 | 조회 66 |루리웹
[13]
루리웹-5534527141 | 08:11 | 조회 80 |루리웹
[5]
루리웹-7696264539 | 07:48 | 조회 47 |루리웹
[5]
탕찌개개개 | 08:07 | 조회 28 |루리웹
[14]
상시절정육변기 | 08:09 | 조회 55 |루리웹
[19]
노드J애스를즐겨쓰는JK쨩 | 08:10 | 조회 51 |루리웹
[7]
지정생존자 | 07:02 | 조회 19 |루리웹
[5]
루리웹-5559527141 | 03:01 | 조회 15 |루리웹
[27]
춘전개조돼야닉바꿈 | 08:06 | 조회 24 |루리웹
[9]
무뇨뉴 | 08:06 | 조회 60 |루리웹
[8]
레플. | 07:52 | 조회 67 |루리웹
[16]
맨하탄 카페 | 08:04 | 조회 43 |루리웹
엥 당연히 하프라이프 아닙니까? 장비를 정지합니다.
근데 디렉팅은 좀 아쉬웠음. 캐릭터랑 안어울리는 목소리가 좀 있어
난 초딩때 플레이 해서 그런가, 그냥 하 넘 멋있어 넘 예뻐 흑흑 하면서
그냥 마냥 좋았었는데...
지금 언급되는게 외국게임을 더빙한거라 이런 국산게임 더빙한건 궤가 다름
파트 2 연기는 좋은데 대사도 너무 길고 말이 너무 느려서 답답한 시빌라
더 큰문제는 파트1과 달리 스킵이 안돼서 ...
예아 스킵불가
이건 국산이자나 지금 얘기하는 더빙은 외국어 대사를 아주 알맞게 번역한 걸 말하는 거고
사실상 보이스 노벨(?)인 게임
옛날에 아무것도 모를땐 그냥 빨아줬는데 창세기전 시리즈는 이제 진짜 무덤속에 봉인하자