[1]
| 10:21 | 조회 0 |루리웹
[14]
SCP-1879 방문판매원 | 10:34 | 조회 0 |루리웹
[18]
WokeDEI8647 | 10:33 | 조회 0 |루리웹
[16]
220.462262185lb | 10:31 | 조회 0 |루리웹
[27]
루리웹-7696264539 | 10:28 | 조회 0 |루리웹
[10]
행복한강아지 | 10:23 | 조회 0 |루리웹
[16]
| 10:28 | 조회 0 |루리웹
[4]
샤스라트 | 10:18 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-2012760087 | 10:28 | 조회 0 |루리웹
[6]
알판ver2 | 10:13 | 조회 0 |루리웹
[6]
퉁퉁이엄마모퉁이 | 10:20 | 조회 0 |루리웹
[7]
킺스클럽 | 10:28 | 조회 0 |루리웹
[6]
타키온허벅지페로페로 | 10:21 | 조회 0 |루리웹
[7]
아재개그 못참는부장님 | 10:21 | 조회 0 |루리웹
[9]
구마모토의광견쨩 | 10:19 | 조회 0 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다