[0]
전함로마 | 13:48 | 조회 0 |루리웹
[1]
AUBREY | 13:47 | 조회 0 |루리웹
[12]
K9Xzoosim32 | 13:44 | 조회 0 |루리웹
[4]
요시키군 | 13:45 | 조회 0 |루리웹
[6]
슈테판츠바이크 | 13:45 | 조회 0 |루리웹
[9]
행복한강아지 | 13:41 | 조회 0 |루리웹
[28]
사야카의 라즈베리 | 13:44 | 조회 0 |루리웹
[7]
스즈키 하나 | 13:43 | 조회 0 |루리웹
[16]
황금달 | 13:44 | 조회 0 |루리웹
[5]
Arche-Blade | 13:17 | 조회 0 |루리웹
[22]
행복한강아지 | 13:38 | 조회 0 |루리웹
[7]
야옹야옹야옹냥 | 13:39 | 조회 0 |루리웹
[30]
나폴리안피자 | 13:36 | 조회 0 |루리웹
[16]
닉네임변경99 | 13:39 | 조회 0 |루리웹
[13]
보추의칼날 | 13:32 | 조회 0 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다