[8]
고루시 | 07:19 | 조회 57 |루리웹
[13]
레플. | 07:11 | 조회 45 |루리웹
[14]
데어라이트 | 07:20 | 조회 55 |루리웹
[0]
고루시 | 06:31 | 조회 65 |루리웹
[1]
칼댕댕이 | 07:11 | 조회 4 |루리웹
[9]
고루시 | 07:12 | 조회 93 |루리웹
[17]
로젠다로의 하늘 | 07:12 | 조회 16 |루리웹
[12]
Schaal | 07:12 | 조회 22 |루리웹
[8]
루리웹-1930263903 | 25/09/10 | 조회 57 |루리웹
[6]
안뇽힘세고강한아침이에용 | 07:05 | 조회 68 |루리웹
[5]
쏘렌토구입함 | 06:24 | 조회 56 |루리웹
[0]
발기부전우울증암환자 | 07:05 | 조회 24 |루리웹
[4]
감동브레이커 | 07:02 | 조회 14 |루리웹
[3]
닉네임변경99 | 06:57 | 조회 78 |루리웹
[1]
이단찢는 오그린 | 01:37 | 조회 4 |루리웹
그리고 스시가 전부 김밥으로 알려지기 시작했다
예전에 한국문화 홍보할때 온갖것들을 영문으로 번역하긴 했었지...
그래도 과정들하고 시행착오가 지금의 밑바탕이 되어주었고
여행 가서 느끼는건데
발음 알파벳이랑
직역 알파벳 둘 다 있는게 제일 낫더라
발음만 있으면 뭔지 모르겠고
직역만 있으면 직원들이 못 알아들어서