[10]
파인짱 | 02:21 | 조회 33 |루리웹
[8]
스파르타쿠스. | 02:24 | 조회 22 |루리웹
[11]
정의의 버섯돌 | 02:34 | 조회 15 |루리웹
[14]
루리웹-6449271273 | 02:31 | 조회 35 |루리웹
[15]
루리웹-719126279 | 02:10 | 조회 30 |루리웹
[19]
이건자쿠가아니라고개밥새끼들아 | 02:17 | 조회 41 |루리웹
[6]
이젤론 | 01:24 | 조회 40 |루리웹
[2]
lIlllllllllll | 02:11 | 조회 33 |루리웹
[4]
FU☆FU | 02:00 | 조회 19 |루리웹
[6]
정의의 버섯돌 | 02:11 | 조회 28 |루리웹
[4]
TWOI | 25/08/13 | 조회 63 |루리웹
[6]
BoomFire | 01:23 | 조회 19 |루리웹
[2]
FU☆FU | 25/08/13 | 조회 18 |루리웹
[14]
명함정 피카츄 | 02:03 | 조회 37 |루리웹
[8]
루리웹-2452007347 | 02:01 | 조회 19 |루리웹
애트모스 지원하는 더빙 개쩐다 이러면 불만 없습니다
문화현상이란 이런거구나 하고 느낀다.
음 영어더빙도 한국인 많은데
대사자체는 더빙이 더 자연스럽긴함. 넷플 자막이 원체 ㅂㅅ이라... 다만 더빙판 사운드가 개판이라 노래가 좀 안좋게 들림 보컬만 강조되고 반주가 다죽어서...
현대에 와서 이정도의 문화 파급력이 나올 줄이야