[20]
메스가키 소악마 | 13:08 | 조회 0 |루리웹
[11]
| 13:09 | 조회 0 |루리웹
[17]
AquaStellar | 13:11 | 조회 0 |루리웹
[44]
하얀물감 | 13:09 | 조회 0 |루리웹
[11]
에너존큐브 | 13:05 | 조회 0 |루리웹
[4]
STAY-ME | 13:06 | 조회 0 |루리웹
[5]
LaCoonMan | 13:07 | 조회 0 |루리웹
[6]
보추의칼날 | 13:07 | 조회 0 |루리웹
[11]
RangiChorok | 13:04 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-3840255511 | 12:55 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-2063379379 | 13:01 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-3840255511 | 13:03 | 조회 0 |루리웹
[9]
해물이에요 | 13:00 | 조회 0 |루리웹
[11]
치커리 | 13:01 | 조회 0 |루리웹
[57]
루리웹-7696264539 | 13:00 | 조회 0 |루리웹
저정도면 인정해주자
시즌 1,2 거르고 3만 봤다는거잖아
보통 광기가 아님
단순히 대사만 보면 '우린 말이 아니다'니까 장기말이라고 생각하고 저렇게 번역해야한다 했을건데
내용 봤으면 저 말은 진짜 우마무스메를 의미해서 horse라고 하는게 맞음
we are not umamousuma....
?
umamusume로 해야했다
이제막 영단어 떼서
잘난척 해보고 싶었나보지 뭐
'나는 왕이 될 상이야'
페니스훈 지능에서 체스판 말이라햇겟냐고
저런 짤 특)그렇게 영어 잘하는놈이 번역일 안하고 있음
Race horse라고 했으면 만족했을 듯
horse 가 아니라 thoroughbred였으면 됐었겠나 ㅋㅋㅋ
긴거 집중못해서 유투브5분 에디션으로
봣을지도