[9]
밍먕밀먕밍먕먕 | 24/10/10 | 조회 39 |루리웹
[12]
정의의 버섯돌 | 24/10/10 | 조회 16 |루리웹
[18]
빵터짐 | 24/10/10 | 조회 67 |루리웹
[4]
나15 | 24/10/10 | 조회 21 |루리웹
[24]
밀떡볶이 | 24/10/10 | 조회 93 |루리웹
[25]
데어라이트 | 24/10/10 | 조회 68 |루리웹
[16]
데어라이트 | 24/10/10 | 조회 124 |루리웹
[18]
adoru0083 | 24/10/10 | 조회 74 |루리웹
[33]
루리웹-죄수번호1 | 24/10/10 | 조회 43 |루리웹
[10]
행복한소녀♡하와와상 | 24/10/10 | 조회 101 |루리웹
[4]
유리★멘탈 | 24/10/10 | 조회 52 |루리웹
[0]
이세계 세가사원 | 24/10/10 | 조회 76 |루리웹
[7]
aespaKarina | 24/10/10 | 조회 64 |루리웹
[6]
검천 | 24/10/10 | 조회 88 |루리웹
[10]
루리웹-9116069340 | 24/10/10 | 조회 106 |루리웹
댓글(6)
편견이 깨졌으니
앞으로는 더 많은 유망주들이 활약할 수 있기를.
근데 한강을 세계적 작가로 끌어올린 '채식주의자' 번역 논란을 보면, 사실 좀 그렇긴함.
언어 특성상 번역이 잘 안된게 아니라 번역을 각잡고 하질 않아서 번역이 안된거였지.
그냥 지들이 부족한거였죠?
맨날 High Silver 영감탱이 이번엔 될지도 모른다고 띄웠던거 생각나네.
일뽕들이 말하는 한글 자체의 번역 문제가 아니라
한글 번역 하는 기술가가 적어서 번역이 이상한 문제인건 팩트인데