[11]
루리웹-381579425 | 01:55 | 조회 53 |루리웹
[6]
검은투구 | 01:37 | 조회 43 |루리웹
[9]
정의의 버섯돌 | 01:45 | 조회 29 |루리웹
[10]
알판ver2 | 01:47 | 조회 111 |루리웹
[6]
안면인식 장애 | 01:35 | 조회 40 |루리웹
[3]
Insanus | 01:47 | 조회 63 |루리웹
[7]
안면인식 장애 | 01:41 | 조회 39 |루리웹
[5]
안면인식 장애 | 01:43 | 조회 20 |루리웹
[12]
루리웹-죄수번호1 | 01:43 | 조회 38 |루리웹
[7]
고토 히토리 | 00:03 | 조회 65 |루리웹
[3]
루리웹-7131422467 | 00:58 | 조회 5 |루리웹
[17]
| 01:41 | 조회 43 |루리웹
[7]
실물모델 | 01:32 | 조회 35 |루리웹
[13]
아재개그 못참는부장님 | 01:37 | 조회 54 |루리웹
[19]
5324 | 01:39 | 조회 28 |루리웹
댓글(5)
용과같이 드립으로 싹 갈아엎는거 아니면 답없지ㅋㅋㅋ
걍 직역하면 알아서 유래 찾아볼것 같아
우리가 일본 게임 즐길때도 그랬으니까
니들도 공부해서 즐기란 말이다 고라~
저런건 그냥 다 직역된 다음 씹힘...
블아도 저런요소 존나 많았는데 일본애들이 한국 내수밈을 알리가 있나 다 씹히고 일본 현지 역자가 초월번역한게 많이 먹힘
잘나가는 파출소 밈처럼 한일공통으로 먹혔던 밈은 극소수임
저런건 대부분 비슷한걸 떠올릴수 있는 드립으로 바꾸더라 용과같이쪽 써먹으면 비슷하게 나올거 같은데