[15]
사신군 | 01:00 | 조회 20 |루리웹
[1]
루리웹-7912397 | 01:08 | 조회 109 |루리웹
[9]
히카姉 | 01:05 | 조회 65 |루리웹
[7]
루리웹-7131422467 | 01:03 | 조회 28 |루리웹
[16]
히틀러 | 01:01 | 조회 53 |루리웹
[19]
정의의 버섯돌 | 01:00 | 조회 52 |루리웹
[24]
미키P | 00:58 | 조회 12 |루리웹
[5]
노벨프로젝트 | 00:52 | 조회 55 |루리웹
[4]
이세계멈뭉이 | 00:52 | 조회 23 |루리웹
[9]
히틀러 | 00:44 | 조회 31 |루리웹
[8]
루리웹-4639467861 | 00:51 | 조회 58 |루리웹
[16]
대지뇨속 | 00:51 | 조회 35 |루리웹
[4]
사이버렉카기사협회대리 | 00:47 | 조회 93 |루리웹
[21]
UniqueAttacker | 00:52 | 조회 126 |루리웹
[16]
후방 츠육댕탕 | 00:52 | 조회 60 |루리웹
댓글(7)
아니 왜 반대로!
기사같은거 번역해보면 확실히 구글보다 나음
저 일본어는 "갸아아아아아아아아아아아아아아아아"라고 읽으면 됨
뜻도 대충 비슷함
루리야! 나 다리에 쥐났어!를 영어로 하면 뭐야?
"I got a cramp in my leg!" 허접♡유게이, 흥!