[10]
김곤잘레스 | 20:37 | 조회 14 |루리웹
[22]
다음이주민 | 20:35 | 조회 22 |루리웹
[12]
도련님어디계세요 | 20:34 | 조회 9 |루리웹
[16]
밀떡볶이 | 20:33 | 조회 16 |루리웹
[12]
아재개그 못참는부장님 | 20:37 | 조회 49 |루리웹
[14]
aespaKarina | 20:34 | 조회 35 |루리웹
[14]
내화살은25발이지룡 | 20:33 | 조회 43 |루리웹
[5]
lunar_eclipse | 20:33 | 조회 67 |루리웹
[22]
루리웹-98765432 | 20:33 | 조회 45 |루리웹
[10]
ㅇㅇ(211.234) | 20:33 | 조회 46 |루리웹
[16]
RussianFootball | 20:32 | 조회 20 |루리웹
[8]
バナナのばななちゃん | 20:31 | 조회 19 |루리웹
[12]
루리웹-7252735656 | 20:30 | 조회 20 |루리웹
[6]
aespaKarina | 20:30 | 조회 26 |루리웹
[44]
루리웹-죄수번호1 | 20:30 | 조회 48 |루리웹
댓글(8)
유게이들의 미래
??? : 그게 네 군생활이다
저길로 계속가면 너의 앞날이 막막해진다 이건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 저렇게 번역된거지 ㅋㅋ
공사일정이 지연됐나? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(비행기 시간 다됬는데 여기로 오시면)막막합니다
나도 알아 ㅆㅂ ㅠㅠ
일본애들 dead end 를 제대로 된 의미로 쓰는 꼬라지를 못 봤는데
여기서는 제대로 쓰네 ...