[0]
루리웹-7252735656 | 00:17 | 조회 4 |루리웹
[10]
막걸리가좋아 | 00:27 | 조회 44 |루리웹
[31]
근성장 | 00:24 | 조회 27 |루리웹
[20]
루리웹-222734216 | 00:23 | 조회 63 |루리웹
[20]
DTS펑크 | 00:22 | 조회 18 |루리웹
[22]
smile | 00:21 | 조회 44 |루리웹
[16]
벌써강등된회원입니다 | 00:21 | 조회 15 |루리웹
[9]
장례식장편육헌터 | 00:21 | 조회 2 |루리웹
[19]
배금주의자 | 00:18 | 조회 48 |루리웹
[3]
루리웹-1355050795 | 00:15 | 조회 47 |루리웹
[7]
smile | 00:15 | 조회 21 |루리웹
[14]
키렌 | 00:13 | 조회 49 |루리웹
[18]
| 00:12 | 조회 76 |루리웹
[19]
루리웹-7194981023 | 00:11 | 조회 87 |루리웹
[15]
키렌 | 00:10 | 조회 36 |루리웹
댓글(12)
셧더뻨업이라도 했나?
https://youtu.be/pj_BXExc1rA?si=MjBnn7QhZEkD3GDJ&t=25
후속작에선 니기미 썅썅바라는 희대의 번역을 남긴다
개인적으로 찰지는건 그타가 최고인듯
나마시바
원어는 뭔대?
그냄새나는 입 닥쳐였나
당장 그 애한테서 떨어져, 이 ㅁㅁ아!
초월번역이라...
저거 셧업 비치로 알고잇는데 맞지?
'이 동네의 ㅁㅁ은 나야'
'아가리 닥쳐 ㅁㅁ아'
'나마씨,발'
'꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐?'
진짜 주옥같은 번역들 많다 ㅋㅋㅋㅋ
자기 아빠 죽인년한테 하는 말 치곤 곱긴해