[3]
OO! | 23:21 | 조회 0 |루리웹
[25]
러브리호리호 | 23:21 | 조회 0 |루리웹
[30]
죄수번호-아무번호3 | 23:19 | 조회 0 |루리웹
[14]
아쿠시즈교위대한선지자 | 23:19 | 조회 0 |루리웹
[4]
월돚하면서루리웹하기 | 23:13 | 조회 0 |루리웹
[3]
키렌 | 23:17 | 조회 0 |루리웹
[24]
루리웹-7194981023 | 23:16 | 조회 0 |루리웹
[6]
달콤쌉쌀한 추억 | 23:15 | 조회 0 |루리웹
[13]
살아있는성인 | 23:15 | 조회 0 |루리웹
[14]
하드랜딩 | 23:15 | 조회 0 |루리웹
[11]
aespaKarina | 23:14 | 조회 0 |루리웹
[14]
Prophe12t | 23:13 | 조회 0 |루리웹
[30]
VICE | 23:13 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-1355050795 | 23:12 | 조회 0 |루리웹
[28]
루리웹-4412336782 | 23:11 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
셧더뻨업이라도 했나?
https://youtu.be/pj_BXExc1rA?si=MjBnn7QhZEkD3GDJ&t=25
후속작에선 니기미 썅썅바라는 희대의 번역을 남긴다
개인적으로 찰지는건 그타가 최고인듯
나마시바
원어는 뭔대?
그냄새나는 입 닥쳐였나
당장 그 애한테서 떨어져, 이 ㅁㅁ아!
초월번역이라...
저거 셧업 비치로 알고잇는데 맞지?
'이 동네의 ㅁㅁ은 나야'
'아가리 닥쳐 ㅁㅁ아'
'나마씨,발'
'꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐?'
진짜 주옥같은 번역들 많다 ㅋㅋㅋㅋ
자기 아빠 죽인년한테 하는 말 치곤 곱긴해