[5]
무뇨뉴 | 08:57 | 조회 75 |루리웹
[9]
탕수육에소스부엉 | 08:55 | 조회 93 |루리웹
[14]
감동브레이커 | 08:54 | 조회 193 |루리웹
[24]
아이엔에프피 | 08:51 | 조회 74 |루리웹
[31]
애매호모 | 08:51 | 조회 80 |루리웹
[40]
루리웹-588277856974 | 08:51 | 조회 115 |루리웹
[9]
AnYujin アン | 08:49 | 조회 140 |루리웹
[14]
박까아료 | 08:49 | 조회 55 |루리웹
[11]
스라푸스 | 08:47 | 조회 81 |루리웹
[9]
보추의칼날 | 08:46 | 조회 9 |루리웹
[7]
스키피오 아프리카누스 | 08:43 | 조회 161 |루리웹
[7]
황금달 | 08:39 | 조회 9 |루리웹
[2]
어흑_마이_간 | 08:45 | 조회 135 |루리웹
[11]
| 08:45 | 조회 58 |루리웹
[17]
리틀리리컬보육원장 | 08:41 | 조회 22 |루리웹
댓글(30)
우리나라에서 유년기를 보낸 백인/흑인들은 아무 문제 없이 한국어 하는거 보면 유전자 문제는 아니고, 익숙함의 문제라고 봐야지
음운 인식이 다름.
예를 들어 영어의 th 발음은 우리는 ㅆ로 인식하듯이.
미국어 화자는 우리말의 ㅈ,ㅊ,ㅉ를 'ch' 발음으로 인식함.
유전적인건 모르겠고 평소에 자주 듣던 소리를 더 정확하게 듣기는 함
그래서 평소 들을 일 없는 외국어 발음은 억양이 조금만 달라도 알아듣기 힘듦
https://www.youtube.com/watch?v=p1RKkRCiU90
역시 이건 소리가 있어야지
와우 미스터 하이드로전
수소 ㄷㄷ
암소는 어디계시죠?
ㅋㅋㅋ 동양인 캐릭터는 동양인이 목소리 맡아야한다고 주장하다가
역으로 타인종 캐릭터는 동양인이 할 수 없다고 통보받은 사람 아닌가 ㅋㅋㅋ
아이러니 그 자체 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 이 영상은 목소리 연기가 넘모 찰져서 직접 보는게 짤방 쪄온거보다 더 웃김
본직업이 성우라서
보더랜드에서 이 역할로 유명함
한국인들 따라해보세요
"리어나도 디캐프리오"
"스칼릿 조핸슨"
"25 언더 로리콘"
"축소는 왜했어"
저양반 미국에서 성우로 꽤 잘나가던데
성도,원도 과거형이니 현재는 싱윈으로 부르는게 맞지 않냐?
"허마이오니"
"헤르미온느"