한국에도 이야기 시리즈가 인기에요
오 번역이 되었나요?
일본인이 읽기도 쉽지 않은데
네
말장난도 대부분 살렸죠
와 엄청난 실력자네요
저에게 그런거 시키면 미쳐버릴 거에요
그리고 그분이 헛소리시리하고 칼이야기도 번역 했었어요
살아 있나요 그분?
[20]
시노사와 히로 | 23:10 | 조회 0 |루리웹
[33]
박까아료 | 23:09 | 조회 0 |루리웹
[21]
빠슝의뿌숑 | 23:08 | 조회 0 |루리웹
[7]
흐 루흐루 | 23:08 | 조회 0 |루리웹
[4]
에메랄드마운틴 | 23:07 | 조회 0 |루리웹
[6]
빠르게뛰는멋진초콜릿 | 23:07 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-1955763179 | 23:09 | 조회 0 |루리웹
[35]
라스테이션총대주교 | 23:05 | 조회 0 |루리웹
[23]
루리웹-6974697469 | 23:04 | 조회 0 |루리웹
[7]
짱구빌런 | 23:04 | 조회 0 |루리웹
[32]
루리웹-6097276959 | 23:04 | 조회 0 |루리웹
[7]
슬리핑캣 | 23:03 | 조회 0 |루리웹
[4]
KirinSipo | 23:03 | 조회 0 |루리웹
[5]
칼퇴의 요정 | 23:02 | 조회 0 |루리웹
[39]
루리웹-38377292911 | 23:02 | 조회 0 |루리웹
댓글(34)
pc통신시절부터 타입문작품 번역하시면서 다져진 내공이 대단하셨지..아예 진로를 그쪽으로 가시기도했고.....
말장난을 치고 번역하려면 두 언어와 언어 사용문화에 대한 이해가 높아야함
진짜 현정수씨는 …. 탑이긴해
요즘 번역이랑 직역이랑 헷갈리게 작업하는 소위 번역자란 사람들이 너무 많아...