[7]
리틀리리컬보육원장 | 11:10 | 조회 25 |루리웹
[7]
sabotage110 | 11:09 | 조회 52 |루리웹
[44]
adoru0083 | 11:09 | 조회 52 |루리웹
[15]
루리웹-7131422467 | 11:06 | 조회 28 |루리웹
[9]
카사 군 | 11:07 | 조회 95 |루리웹
[10]
두둥탁! | 11:06 | 조회 60 |루리웹
[7]
담장밖으로 | 11:05 | 조회 43 |루리웹
[10]
클라크 켄트 | 11:02 | 조회 44 |루리웹
[39]
제이드나 | 11:01 | 조회 49 |루리웹
[12]
ideality | 10:59 | 조회 58 |루리웹
[1]
| 10:58 | 조회 97 |루리웹
[21]
탕수육에소스부엉 | 10:57 | 조회 61 |루리웹
[17]
深く暗い 幻想 | 10:54 | 조회 48 |루리웹
[8]
그리드 우바 | 10:53 | 조회 47 |루리웹
[19]
금발 미소녀 | 10:53 | 조회 90 |루리웹
댓글(11)
한글화의 성공적인 예시.
직관적이고 깔끔함.
또 하나는 화염구
국립국어원마저 인정할 뛰어난 번역
와 ㄹㅇ 쩐다
그럼 [개추]는 영어로 뭐라고 그럼?
lol
탐색기는 학창시절 빌게이츠 괴롭히던 탐 + 색기 해서 지은건 맞나요??
머리 터지셨겠네 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 번역은 국어 실력이 더 중요한듯.
요새는 북마크 많이 쓰더라
근데 북마크는 책갈피라 안하고 북마크 그대로 쓰는걸까